Condiciones Generales

La reserva de cualquiera de los viajes cuya organización técnica corra a cargo de Huul Kin SL, GC 4224, C.I.F. B-66622028, supone la aceptación total de estas condiciones generales, que se considerarán automáticamente incorporadas al contrato sin que sea precisa su transcripción escrita en el mismo.

1 Regulación jurídica aplicable
La relación contractual entre la agencia organizadora y el cliente se rige por las cláusulas del contrato de viaje combinado, la ficha técnica (anexo I del contrato de viaje) que detalla su contenido definitivo y por las presentes condiciones generales, todas redactadas de conformidad con lo que dispone la Reglamentación Catalana de las Agencias de Viajes (Decreto 168/1994, de 30 de mayo) y por la Ley estatal de condiciones generales de contratación (Ley 7/1998, de 13 de abril). Las partes contratantes se someten expresamente a la jurisdicción de los Tribunales de Barcelona para resolver las discrepancias o reclamaciones que susciten la interpretación o la ejecución del contrato de viaje combinado y de estas condiciones generales, renunciando al fuero propio en caso de que sea diferente.

2 Inscripción al viaje
El acto de inscripción al viaje y la consideración de reserva exigen que el cliente haya satisfecho un depósito del 40 % del importe total presupuestado, excepto que las condiciones económicas de los proveedores impongan el pago avanzado de otro importe. El importe restante se habrá de abonar cuando se formalice el contrato de viaje combinado.
La información contenida en la ficha técnica/oferta de viaje que se facilita inicialmente y que está también disponible en la página web generacion05.com, tiene un carácter genérico y debe considerarse como provisional.
No son de esperar variaciones significativas en su contenido más allá de la adaptación de los servicios previstos a la disponibilidad existente para cada salida concreta.
El contrato de viaje que se firma entre la agencia y el cliente incorpora la ficha técnica con los detalles definitivos sobre la ruta, vuelos, precio y servicios incluidos.

3 Precios
El precio del viaje combinado incluye los servicios detallados como incluidos en la ficha t√©cnica (Anexo I del Contrato) y el impuesto sobre el valor a√Īadido cuando es aplicable; y se entiende vigente durante la temporada que se indique. No incluye visados, tasas, certificados de vacunaci√≥n, extras y, en general, ning√ļn servicio no especificado como ¬ęincluido¬Ľ.
Los precios est√°n basados en las tarifas de transporte (incluido el coste del carburante), los tipos de cambio de moneda, las tasas y los impuestos vigentes a 12 de febrero de 2016.
Cualquier variación en el precio de los citados elementos podrá dar lugar a la revisión del precio final del viaje.
Estas modificaciones serán notificadas al consumidor, quien, en caso de que la modificación efectuada supere el 15% del precio del viaje, podrá desistir del viaje sin penalización alguna, o aceptar la modificación del contrato.
En ning√ļn caso se revisar√°n al alza los precios en los veinte d√≠as anteriores a la fecha de salida del viaje, respecto de las solicitudes ya realizadas y confirmadas.

4 Alteraciones y modificaciones del viajes por parte del organizador
Si antes de la salida del viaje, el organizador se viera obligado a modificar de manera significativa los elementos esenciales del mismo, deberá notificarlo por escrito al cliente, de manera que éste pueda optar entre cancelar la reserva o el contrato, o aceptar las modificaciones del viaje inicialmente contratado.
Si antes del viaje o durante el mismo, la Agencia de Viajes se viera imposibilitada de prestar alguno de los servicios en las condiciones pactadas, la Agencia ofrecerá al usuario el reembolso total de lo abonado por este servicio, o su sustitución por otro de características similares.
Todo servicio no prestado será reembolsado al regreso del viaje, previa presentación del justificante correspondiente expedido por la persona o entidad responsable.
No se efectuará devolución alguna por servicios no utilizados voluntariamente por el cliente, cualquiera que sea la causa de la no utilización.
Se consideran causas suficientes para la modificación del viaje los casos de fuerza mayor (circunstancia ajena, anormal o imprevisible) o la adecuación de la ruta a un determinado plan de vuelos/transportes.

5 Responsabilidad de la agencia organizadora
La agencia organizadora responderá de las consecuencias que se deriven de la no-ejecución del contrato en proporción a su intervención en la gestión del viaje combinado.
Sin embargo quedará eximida de esta responsabilidad bien cuando exista una causa de fuerza mayor (circunstancia ajena, anormal o imprevisible, incluyendo las circunstancias climatológicas) o un acontecimiento que ni la agencia organizadora ni los proveedores hayan podido evitar, incluso habiendo actuado con la diligencia necesaria.
También quedará eximida de responsabilidad cuando la causa sea imputable a un cliente o a un tercero.
En el caso de incidencias en el transporte a√©reo (denegaci√≥n de embarque por cualquier motivo, cancelaciones, cambios o retardos de vuelo; p√©rdida, demora o da√Īos al equipaje, etc.) el cliente es responsable de gestionar la reclamaci√≥n de sus derechos como pasajero en el mismo aeropuerto donde se produzcan. Los gastos de alojamiento, transporte, manutenci√≥n, repatriaci√≥n u otros ocasionados por estas incidencias no ser√°n responsabilidad de la Agencia Organizadora.
Cuando el viaje se efect√ļe en veh√≠culos propios o alquilados por la Agencia Organizadora, en caso de accidente, cualquiera que sea el pa√≠s donde se produzca, el viajero se somete expresamente a la legislaci√≥n en materia de accidentes del pa√≠s en el que se halle matriculado el veh√≠culo.

6 Anulaciones por parte de la agencia: grupo mínimo y causa por fuerza mayor
En los supuestos en que la realización de un viaje esté sujeta a contar con un mínimo de participantes, y así se especifique, la Agencia podrá cancelar el viaje en el caso de que no se llegue a este mínimo de participantes, notificándolo con un mínimo de 15 días de antelación a la fecha prevista de salida.
Asimismo, la Agencia también puede cancelar un viaje por causas de fuerza mayor, entendiendo como tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles, cuyas consecuencias no se han podido evitar a pesar de haber actuado con la diligencia debida. En ambos casos, el consumidor tendrá derecho al reembolso de las cantidades pagadas, excepto los gastos de gestión.

7 Documentación, visados y sanidad
Todas las personas inscritas en el viaje son responsables de tener en regla la documentaci√≥n necesaria para la entrada y libre circulaci√≥n por el pa√≠s que se visita (D.N.I., pasaporte, visados, medidas sanitarias, etc√©tera). Respecto a las consultas,¬†Generaci√≥n 05 act√ļa como informador, pero es responsabilidad del cliente confirmarlas ante las autoridades competentes. Excepto en el caso de acuerdo con la agencia, el cliente asume expresamente la tramitaci√≥n de la obtenci√≥n de estos documentos.
Los ciudadanos con pasaporte no espa√Īol, deben contactar con los respectivos Consulados y/o Embajadas para conocer y tramitar los visados o formalidades de entrada que exijan los pa√≠ses visitados en el viaje.
Los menores de 18 a√Īos deben presentar un documento que los autorice a viajar, firmado por los padres.
En caso de que, por falta o incorrecci√≥n de la documentaci√≥n necesaria, el cliente se viera obligado a cancelar o abandonar el viaje, la Agencia aplicar√° las condiciones se√Īaladas en el p√°rrafo de anulaciones.

8 Equipajes
El equipaje del viajero no es objeto del contrato de transporte terrestre, entendi√©ndose a todos los efectos que √©ste lo conserva siempre consigo, cualquiera que sea la parte del veh√≠culo donde est√© situado, sin que la Agencia Organizadora sea responsable de los da√Īos o deterioros que pudiera sufrir durante el viaje.
Se admite el transporte gratuito de 1 o 2 bultos por persona cuyo peso total no exceda los 20 Kg.
En cuanto al transporte a√©reo, nos remitimos a las condiciones de las compa√Ī√≠as a√©reas reguladas por la IATA.

9 Delimitación de los servicios del Viaje Combinado
9.1. Viajes en avión
Presentaci√≥n en el aeropuerto: En los viajes en avi√≥n, la presentaci√≥n en el aeropuerto se efectuar√° con un m√≠nimo de antelaci√≥n de 90 minutos sobre el horario oficial de salida para vuelos nacionales, 2 horas para vuelos hacia resto pa√≠ses de Europa y norte de √Āfrica, y 3 horas para vuelos transcontinentales. Debiendo tener en cuenta el consumidor a la hora de prever su traslado al aeropuerto, los problemas de transporte, tanto publico como privado, que sufren algunas ciudades.
Se entenderá siempre como trayecto aéreo directo aquel cuyo soporte documental sea un solo cupón de vuelo, con independencia de que el vuelo realice alguna parada técnica. Soltour no se hará responsable por la perdida de conexiones aéreas o en cualquier otro medio de transporte, que no hayan sido contratadas como parte integrante del mismo viaje combinado.
Las tarifas utilizadas con las compa√Ī√≠as de l√≠nea regular no permiten la utilizaci√≥n del vuelo de regreso, de no haber utilizado el de ida.
Si por cualquier motivo pierden su vuelo de ida al destino reservado, o su conexi√≥n al vuelo trasatl√°ntico, este se considera No Show (no presentaci√≥n con 100% de gastos), anulando la compa√Ī√≠a a√©rea de forma autom√°tica y sin previa notificaci√≥n su vuelo o conexi√≥n de regreso, quedando exento Soltour de toda responsabilidad.

9.2 Hoteles
La calidad y el contenido de los servicios prestados por el hotel vendr√° determinada por la categor√≠a tur√≠stica oficial, si la hubiere, asignada por el √≥rgano competente de su pa√≠s. En caso de no existir clasificaci√≥n oficial, se facilitar√° en el programa informaci√≥n de la categor√≠a de los hoteles de acuerdo a la informaci√≥n obtenida de los organismos de Turismo de los respectivos pa√≠ses y a la calificaci√≥n de otros Organizadores. Dada la vigente legislaci√≥n al respecto, que establece s√≥lo la existencia de habitaciones individuales y dobles permitiendo que en alguna de √©stas √ļltimas pueda habilitarse una tercera cama, se estimar√° siempre que la utilizaci√≥n de la tercera cama se hace con el conocimiento y consentimiento de las personas que ocupan la habitaci√≥n, y as√≠ figurar√° reflejada la habitaci√≥n como triple en todos los impresos o documentaci√≥n facilitados al consumidor. Igualmente ocurrir√° en los casos de habitaciones dobles para uso de hasta cuatro personas, reflej√°ndose como cuadruple, donde los ni√Īos o terceras personas se acomodar√°n en cama plegable, en sof√° cama (si lo hubiere) o compartiendo las camas existentes. En algunos casos hay posibilidad de habilitar cunas, que deber√°n ser solicitadas por los clientes antes de perfeccionarse el contrato y que, salvo expresa menci√≥n, no est√°n incluidas en el precio. Independientemente de las horas de llegada y salida en destino, como norma general, las habitaciones en los hoteles est√°n disponibles a partir de las 14 horas del d√≠a de llegada y deben quedar libres antes de las 12 horas del d√≠a de salida. Cuando el servicio contratado no incluya el traslado y en caso que el consumidor prevea su llegada al hotel o apartamento reservado mas tarde de las 18.00 horas, es necesario, comunicar con la mayor anticipaci√≥n posible tal circunstancia a¬†Generaci√≥n 05, al hotel o a los apartamentos directamente, para garantizar el alojamiento. Igualmente, debe consultar a la Agencia, en el momento de hacer la reserva, la posibilidad de llevar animales, pues generalmente no son admitidos en los hoteles y apartamentos. El servicio de alojamiento y/o comidas del hotel se entender√° prestado siempre que dichos servicios hayan estado disponibles para el consumidor en la noche correspondiente, con independencia de que, por los horarios de vuelos contratados o circunstancias propias del viaje, el horario de entrada y/o salida en el hotel no permita su utilizaci√≥n. No teniendo derecho a devoluci√≥n alguna por ello.

9.3 Apartamentos.
En el alquiler de apartamentos, en algunas ocasiones, ha de suscribirse in situ el correspondiente contrato de arrendamiento seg√ļn el modelo ajustado a la vigente legislaci√≥n de arrendamientos urbanos. Este contrato debe ser firmado por el consumidor, quien abonar√° la orrespondiente fianza o seguro de responsabilidad civil para responder de los eventuales desperfectos, si aquella es exigida.

9.4 Circuitos.
Generaci√≥n 05¬†pone en conocimiento de los clientes, que en los circuitos especificados en el programa, el servicio de alojamiento se prestara en cualquiera de los establecimientos relacionados en el mismo o en alg√ļn otro de igual categor√≠a y zona e igualmente que el itinerario del circuito podr√° ser desarrollado seg√ļn alguna de las opciones descritas en el programa. En los casos anteriores, si el consumidor acepta dicha informaci√≥n previamente a la celebraci√≥n del contrato, esta indefinici√≥n no supondr√° modificaci√≥n del mismo. Asimismo,¬†Generaci√≥n 05¬†informa a los clientes, que en los circuitos especificados en el programa, se reserva el derecho de alterar en destino el orden del recorrido del viaje, modificar la hora de salida, utilizar taxis o microbuses con el fin de reunir a todos los pasajeros en un punto com√ļn de la ruta, sin que ello justifique reclamaci√≥n alguna.

9.5 Otros servicios. 
En los circuitos, los medios de transporte dispuestos pueden variar en sus caracter√≠sticas en funci√≥n del n√ļmero de participantes. Concretamente, si en alguna salida no se llegare a un determinado n√ļmero de viajeros, es posible que se utilice un minib√ļs o ‚Äúvan‚ÄĚ que salvo indicaci√≥n expresa en contrario, no tienen los asientos reclinables. Asimismo en la descripci√≥n de cada circuito est√° indicado si el autocar posee o no aire acondicionado, entendi√©ndose que no lo tienen si nada se indica. El transporte en los parques naturales para la realizaci√≥n de safaris fotogr√°ficos se efect√ļa en ‚Äúvan‚ÄĚ o en veh√≠culos todo terreno caracter√≠sticos de cada pa√≠s. En todos los casos anteriores el dise√Īo, estructura, confort y seguridad del veh√≠culo de transporte puede no adaptarse a las normas y est√°ndares espa√Īoles, sino a los que son propios del pa√≠s de destino del viaje. Cuando el viaje se efect√ļe en autocares ‚Äúvans‚ÄĚ, limusinas y similares contratados por¬†Generaci√≥n 05¬†directa o indirectamente, en caso de accidente, cualquiera que sea el pa√≠s donde se produzca, el consumidor habr√° de presentar la pertinente reclamaci√≥n contra la entidad transportista a fin de salvaguardar, en su caso, la indemnizaci√≥n del seguro de √©sta, siendo auxiliado y asesorado gratuitamente en sus gestiones por¬†Generaci√≥n 05.

10 Anulaciones por parte del viajero y/o cancelación del viajes:
En el supuesto de que el cliente anule el viaje antes de la salida, la agencia organizadora tendr√° derecho al reembolso de las siguientes cantidades:

1 – Gastos de gesti√≥n (m√≠nimo de 60 ‚ā¨).
2 РGastos de anulación (Importes a abonar a los diferentes proveedores que intervienen en el viaje). El importe de los mismos puede ser significativo, ya que aquí se incluyen billetes de avión, hoteles, gastos de los corresponsales locales, etcétera, que pueden ser no reembolsables.
3 РPenalización consistente en los siguientes porcentajes sobre el importe total en caso de que el desistimiento se produzca:
A/ de 15 a 11 días antes de la fecha de salida: 5%,
B/ de 10 a 3 días antes de la fecha de salida: 15%,
C/ en las 48 horas previas a la salida: 25%,
D/ en el caso de no presentación en el momento de la salida sin anulación documentada previa, o de presentación tardía, supondría la pérdida total del importe del paquete turístico.
En cualquier caso, las consecuencias económicas de la anulación en caso de condiciones especiales de contratación (como tarifas de transporte a precio reducido o exigencias económicas de determinados proveedores) repercutirán sobre el cliente siempre que así se haya informado

NOTA: Todos los periodos indicados se entienden como d√≠as h√°biles de la localidad de salida del viaje. En caso de abandono del establecimiento antes de la fecha contratada, o no utilizaci√≥n voluntaria por parte del consumidor de alg√ļn servicio contratado, la agencia mayorista no efectuar√° devoluci√≥n alguna. El consumidor del viaje combinado podr√° ceder su reserva a una tercera persona, comunic√°ndolo por escrito con al menos quince d√≠as de antelaci√≥n a la fecha del inicio del viaje. En las reservas que incluyan vuelos de linear regular, la cesi√≥n estar√° sujeta a su aceptaci√≥n por parte de la compa√Ī√≠a a√©rea, la cual podr√≠a denegarla, pudiendo ser repercutidos al consumidor y usuario, en su caso, los gastos correspondientes al cambio de la reserva del vuelo. El cesionario tendr√° que reunir los mismos requisitos que ten√≠a el cedente, exigidos con car√°cter general para el viaje combinado, y ambos responder√°n solidariamente ante la Agencia Organizadora del pago del precio del viaje y de los gastos adicionales justificados de la cesi√≥n.

11 Especialidad del viaje alternativo / √°reas remotas
Las características especiales de este tipo de viaje, que responden a las propias de un viaje alternativo, son conocidas y aceptadas por el viajero, que acepta de manera expresa las situaciones y cambios que se deriven del mismo.

12 Situación política, de seguridad y sanitaria del país de destino
El viajero debe ser consciente de que, en algunos casos, pueden resultar imposibles, por ejemplo, una rápida evacuación o una asistencia médica adecuada.

POL√ćTICA Y SEGURIDAD: Nos remitimos a las recomendaciones oficiales del Ministerio de Asuntos Exteriores del Gobierno espa√Īol que constan en su p√°gina web¬†http://www.mae.es

SANIDAD: Nos remitimos a las recomendaciones oficiales sobre vacunas y precauciones necesarias del Ministerio de Sanidad y Consumo que constan en su página web http://www.msc.es

Conociendo estas informaciones, el viajero es consciente de la situación social o política, de seguridad y sanitaria del país de destino, y acepta el riesgo que pudiera suponer el viaje, eximiendo a la Agencia Organizadora de cualquier responsabilidad en este sentido.

13 De acuerdo con lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999
de 13 de diciembre, de protecci√≥n de datos de car√°cter personal, el cliente¬†consiente expresamente y queda informado de que los datos personales que nos proporcione, incluidos los datos personales de los integrantes del viaje, ser√°n almacenados en un fichero responsabilidad de¬†Huul Kin SL. con la finalidad de llevar a cabo la reserva y prestaci√≥n de los servicios de viaje, alojamiento, restauraci√≥n y otros servicios tur√≠sticos contratados, gesti√≥n de seguros, elaboraci√≥n de encuestas, prestaci√≥n del servicio de atenci√≥n al cliente y reclamaciones. Igualmente se informa al cliente¬†de que Huul Kin SL. ceder√° dichos datos personales con id√©nticos fines a los indicados, a las entidades y terceros que intervengan de forma necesaria en la prestaci√≥n de servicios contratados, constituyendo dicha cesi√≥n de datos una trasferencia internacional en el caso en que los terceros y compa√Ī√≠as prestatarias de los servicios contratados est√©n ubicados fuera del Espacio Econ√≥mico Europeo.

Los datos personales también podrán ser cedidos en cumplimiento de la normativa vigente, a las autoridades competentes por razón de la materia, juzgados y tribunales. El cliente queda obligado a trasladar este texto al resto de los viajeros de quienes proporciona datos personales a Huul Kin S.L.

Como mandatario verbal especial y representante de aquellos.

El cliente y/o cualquier otro interesado puede ejercitar los derechos de acceso, rectificaci√≥n, cancelaci√≥n y oposici√≥n dirigiendo un escrito a Huul Kin SL. a la siguiente direcci√≥n: C/Laforja n¬ļ99 Bajo 2, 08021¬†Barcelona.

Comentarios cerrados.